TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

 

 

 

Hinweis Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt Mitglied im TRADUguide werden.


Name des Auftraggebers:

Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Datum/Uhrzeit der Anfrage:

17.1.2017, 11:21 Uhr
(mitteleuropäische Zeit)


Italiano > Inglese: Una tesi di giurisprudenza, sono circa 23 pagine


Parte di una tesi di giurisprudenza, sono circa 23 pagine e mi servono entro il 25 Gennaio

Esempio di testo:
Seppure tale conclusione porta ad escludere l'applicazione diretta dell'art. 2557 c.c., deve rilevarsi come nondimeno il trasferimento del controllo della società può determinare la produzione del medesimo effetto di circolazione del complesso aziendale. Ne sia prova la prassi, attestata negli usi commerciali, di cedere, di fatto, l'azienda mediante la cessione della partecipazione totalitaria nella società che ne è titolare (ciò soprattutto per fini fiscali).


Benötigte Sprachrichtung(en):

Italienisch > Englisch


Benötigte Sprachdienstleistung:

Übersetzung

Fachgebiet:

Recht/Urkunden


Anfrage an:

freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Anfrage ist:

Konkret