Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können
keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen
Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt
Mitglied im TRADUguide werden.
Name des Auftraggebers:
Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
|
Datum/Uhrzeit der Anfrage:
17.1.2017, 11:21
Uhr (mitteleuropäische Zeit)
|
Italiano > Inglese: Una tesi di giurisprudenza, sono circa 23 pagine
Parte di una tesi di giurisprudenza, sono circa 23 pagine e mi servono entro il 25 Gennaio
Esempio di testo:
Seppure tale conclusione porta ad escludere l'applicazione diretta dell'art. 2557 c.c., deve rilevarsi come nondimeno il trasferimento del controllo della società può determinare la produzione del medesimo effetto di circolazione del complesso aziendale. Ne sia prova la prassi, attestata negli usi commerciali, di cedere, di fatto, l'azienda mediante la cessione della partecipazione totalitaria nella società che ne è titolare (ciò soprattutto per fini fiscali).
Benötigte Sprachrichtung(en):
Italienisch > Englisch
Benötigte Sprachdienstleistung:
Übersetzung
|
Fachgebiet:
Recht/Urkunden
|
Anfrage an:
freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
|
Anfrage ist:
Konkret
|