TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

 

 

 

Hinweis Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt Mitglied im TRADUguide werden.


Name des Auftraggebers:

Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Datum/Uhrzeit der Anfrage:

25.2.2017, 11:50 Uhr
(mitteleuropäische Zeit)


Espagnol > Français : Une promesse d'achat simplifiée d'un appartement


c'est une promesse d'achat simplifiée d'un appartement
un 4 pages recto verso de 20 lignes en moyenne spécifiant nos noms adresses..prix..conditions suspensives
urgent

Exemple du texte :
c'(est un doc en espagnol mais je l'ai en anglais ou je peux copier coller:
BY AND BETWEEN
ON THE ONE HAND, , with registered
address at xxx, and Spanish Corporate Tax Identity Code (C.I.F.):
xxx, and acting in its name and on its behalf, ...
herein in his/her own name and behalf.
Both parties mutually acknowledge


Benötigte Sprachrichtung(en):

Spanisch > Französisch


Benötigte Sprachdienstleistung:

Übersetzung

Fachgebiet:

Recht/Urkunden


Anfrage an:

freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Anfrage ist:

Konkret