TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

 

 

 

Hinweis Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt Mitglied im TRADUguide werden.


Name des Auftraggebers:

Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Datum/Uhrzeit der Anfrage:

19.5.2017, 12:12 Uhr
(mitteleuropäische Zeit)


Japanese > Japanese: Transcribers required - Lyrics Project [Japanese]


Japanese Transcription Project for next 03 months - We have a huge volume of 9000 songs to be transcribed in Japanese Language. (You can choose the volume and earn USD 2 in 30 mins)

These songs should be transcribed and delivered back to the client via the online tool. Transcribers will be given a spreadsheet with the song names, its URL/links, deadlines, and other details. Transcribers will accordingly transcribe-proofread the allocated songs and deliver them to us via email. We will then upload the files on the client’s online tool.

Rate/Payment Terms:
• The rate for this project will be USD 2 per Song! This will be flat rate – across all types/genres and irrespective of the duration. There might be a pop song as small as 2 minutes versus a lengthy rock song of 9 minutes – but know that mostly all songs have intro/outro music and repetitive chorus sections.
• The payout cycle will be 40 days, i.e. for work completed in May 2017, invoice will be shared on/before 10th June 2017, and payout will be done on/before July 2017.

Additionally, be rest assured we have many other Ongoing and Upcoming transcription projects, which is more work from us.


Benötigte Sprachrichtung(en):

Japanisch > Japanisch

Muttersprache: Japanisch


Benötigte Sprachdienstleistung:

Copywriting

Fachgebiet:

Kusnt/Unterhaltung


Anfrage an:

freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Anfrage ist:

Konkret