Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können
keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen
Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt
Mitglied im TRADUguide werden.
Name des Auftraggebers:
Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
|
Datum/Uhrzeit der Anfrage:
24.7.2017, 12:07
Uhr (mitteleuropäische Zeit)
|
Espagnol > Français : Deux documents officiels mexicains apostillés
Doivent être traduits deux documents officiels mexicains apostillés : un acte de naissance et un certificat de coutume, dans l'objectif de réaliser une demande de PACS.
Exemple du texte :
"Que habiendose hecho la busqueda del acta de matrimonio a nombre de Karla Stéphanie Rodriguez Franco, en el periodo comprendido del ano... "
Benötigte Sprachrichtung(en):
Spanisch > Französisch
Benötigte Sprachdienstleistung:
Übersetzung
|
Fachgebiet:
Recht/Urkunden
|
Anfrage an:
freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
|
Anfrage ist:
Konkret
|