TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

 

 

 

Hinweis Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt Mitglied im TRADUguide werden.


Name des Auftraggebers:

Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Datum/Uhrzeit der Anfrage:

17.8.2017, 15:54 Uhr
(mitteleuropäische Zeit)


Néerlandais > Français : Traduction certifiée des statuts de deux sociétés


statuts de deux sociétés
13 et 18 pages
délai : une semaine

Exemple du texte :
INLEIDING
1. De Vennootschap is opgericht bij akte verleden op zestien september tweeduizend
vijftien voor een waarnemer van mij, notaris.
2. De statuten van de Vennootschap zijn na de oprichting niet meer gewijzigd.
3. Heden heeft de algemene vergadering van de Vennootschap besloten de statuten van de
Vennootschap te wijzigen.
Het stuk waaruit dit besluit blijkt, is aan deze akte vastgemaakt.
4. De verschenen persoon is door de algemene vergadering gemachtigd om deze
statutenwijziging bij notariële akte vast te leggen.


Benötigte Sprachrichtung(en):

Niederländisch > Französisch


Benötigte Sprachdienstleistung:

Übersetzung

Fachgebiet:

Recht/Urkunden


Anfrage an:

freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Anfrage ist:

Konkret