TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

 

 

 

Hinweis Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt Mitglied im TRADUguide werden.


Name des Auftraggebers:

Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Datum/Uhrzeit der Anfrage:

20.10.2017, 16:05 Uhr
(mitteleuropäische Zeit)


Français > Anglais : Une pièce de théâtre, 108000 signes


Bonjour,
Le texte concerné est celui d'une pièce de théâtre.
Nombre de signes : 108000
Il n'y a pas d'urgence

Exemple du texte :
1. Entretien d’embauche
Acte I Scène I
Malhonnêtti, Déborah.
Le rideau se lève, c’est le matin. Un homme arrive, il ouvre l’agence. Il s’assoit tranquillement à un bureau et commence à lire Le Parisien. Il regarde sa montre et reprend sa lecture. Tout à coup, une femme passe et repasse devant la boutique en regardant à l’intérieur. Il pose son journal. Ayant remarqué son manège, il l’interpelle et lui fait signe d’entrer.
Malhonnêtti.
(Avec un accent corse.)Vous venez pour l’annonce ?
Déborah.
Oui…
Malhonnêtti.
Timide ?
Déborah.
Je n’étais pas sûre d’être à la bonne adresse.
Malhonnêtti.
Mettez-vous à l’aise et asseyez-vous. (Pendant qu’elle s’installe :) Voulez-vous boire quelque chose ? Un café, un verre d’eau ?
Commerce de promiscuité
Déborah.
Ça ira, je vous remercie.
Malhonnêtti.
(La regardant en souriant.)Vous avez vu l’annonce dans Le Parisien ?
Déborah.
Oui. Un peu par hasard ; je dois vous dire que ce n’est pas le type de support que je consulte habituellement quand je suis en recherche d’emploi.
Malhonnêtti.
Un petit coup de nostalgie ; je ne suis pas trop branché Internet.
Déborah.
Moi non plus.
Malhonnêtti.
(Regardant son C.V.) Pourtant, votre C.V. est plutôt novateur. Seulement, on a du mal à s’y retrouver. J’ai les entreprises, votre date d’entrée et de sortie, mais en ce qui concerne la fonction c’est assez flou. « Employée », c’est vague. Qu’avez-vous fait jusqu’à présent ? Enfin, je veux dire, quels postes avez-vous tenus ?
Déborah.
Assez diversifiés…
Malhonnêtti.
Quelle formation avez-vous ?… Vos indications sont succinctes.
Déborah.
Je suis assez polyvalente : secrétariat, comptabilité, gestion de fichiers clients, relations commerciales.
Entretien d'embauche
Malhonnêtti.
C’est bien de toucher à tout, ça peut dépanner. Mais il n’en reste pas moins qu’une formation pointue, dans une spécialité bien déterminée, est plus valorisante.
Déborah.
Ça limite les opportunités.
Malhonnêtti.
C’est vrai. Vous me disiez que vous aviez une expérience de la vente.
Déborah.
Oui. J’ai travaillé pour Weight Watchers.
Malhonnêtti.
Ha ! Vous me direz, c’est toujours mieux que rien, même si c’est un peu particulier.
Déborah.
Je vous accorde que le relationnel a une importance prépondérante.
Malhonnêtti.
Vous vous déplacez chez les particuliers et vous organisez des réunions d’information ?
Déborah.
C’est exactement ça.
Malhonnêtti.
Quel genre de clientèle est-ce ?
Déborah.
Madame et monsieur Tout-le-monde.
Malhonnêtti.
Un peu comme dans tous les commerces…
Commerce de promiscuité
Déborah.
À la nuance près qu’ils ont tous un peu d’embonpoint.
Malhonnêtti.
Un tue-l’amour qui a fait la fortune de votre ancien employeur.
Déborah.
Vous croyez que c’est pour ça que les gens se mettent au régime ?
Malhonnêtti.
Il y a de fortes chances. Ça donne de bons résultats ?
Déborah.
Oui… si vous faites beaucoup de sport en complément.
Malhonnêtti.
Vous précisez que vous avez fait des études secondaires, mais vous avez omis d’indiquer la durée. Avez-vous obtenu votre bac ?
Déborah.
J’ai préféré rentrer dans la vie active assez rapidement.
Malhonnêtti.
Pressée d’être autonome ?
Déborah.
Oui.
Malhonnêtti.
Seulement, sans diplôme, ça limite. Pas de regrets ?
Déborah.
Un peu. C’est pourquoi j’ai suivi des cours du soir par correspondance pour compenser.


Benötigte Sprachrichtung(en):

Französisch > Englisch


Benötigte Sprachdienstleistung:

Übersetzung

Fachgebiet:

Kusnt/Unterhaltung


Anfrage an:

freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Anfrage ist:

Konkret