Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können
keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen
Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt
Mitglied im TRADUguide werden.
Name des Auftraggebers:
Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
|
Datum/Uhrzeit der Anfrage:
8.12.2017, 22:14
Uhr (mitteleuropäische Zeit)
|
Italiano > Inglese: Saggio di Filosofia quattropagine
Saggio di Filosofia quattropagine
Esempio di testo:
DAI FULMINI AI LUMI? :
BRUNO PINCHARD LETTORE DI VICO
È da qui che bisogna partire, da questa “fortuita – fortunata” lacerazione nella carne, perché è il punto esatto da cui si dipana la complessa e stratificata analisi che Bruno Pinchard compie a proposito del pensiero di Giambattista Vico. In questa frattura “cranico – cronica”, è possibile ravvisare gli interrogativi che animano la riflessione vichiana, di cui si fa carico quella pinchardiana:
[…] quando comincia l’autoriflessione? E se l’autoriflessione significa pensare, che significa che bisogna essere divenuto uomo per poter pensare e quali tracce l’umanità – bisognerebbe dire qui l’umanizzazione – ha lasciato negli atti del pensiero?
Benötigte Sprachrichtung(en):
Italienisch > Englisch
Benötigte Sprachdienstleistung:
Übersetzung
|
Fachgebiet:
Wissenschaft/Sachbücher
|
Anfrage an:
freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
|
Anfrage ist:
Konkret
|