TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

 

 

 

Hinweis Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt Mitglied im TRADUguide werden.


Name des Auftraggebers:

Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Datum/Uhrzeit der Anfrage:

20.8.2018, 19:12 Uhr
(mitteleuropäische Zeit)


French > French: travail de dimanche


J'ai besoin d'une relecture d'environ 79-80 pages déjà rédigées en français en tant qu'étudiant pour une thèse finale en sciences humaines (de préférence avec des théologiens et des philosophes) :
Il s'agit du travail de dimanche

Exemple du texte :

De plus, dans une majorité des Etats membres, le dimanche jouit déjà d’une protection particulière. Les nombreux orateurs issus du monde politique, des syndicats, de l’Eglise et de la société civile, parmi lesquels se trouvaient neuf députés euro¬péens des six plus grands groupes représentés au Parlement européen, se sont tous déclarés en faveur du principe du dimanche comme jour de repos. A chaque fois qu’il fut supprimé, on a prétexté qu’il s’agissait d’une exception dans un domaine bien pré¬cis et que cela n’avait que peu de consé¬quences. Friedhelm Nachreiner, psychologue du tra¬vail, a expliqué qu’il était possible de prou¬ver que le fait de travailler le dimanche nui¬sait à la santé, causait davantage d’acci¬dents du travail et provoquait des troubles sociaux. Toute personne qui doit travailler en dehors des heures normales de travail souffre d’une perte de contacts sociaux.


Benötigte Sprachrichtung(en):

Französisch > Französisch

Muttersprache: Französisch


Benötigte Sprachdienstleistung:

Korrektur lesen

Fachgebiet:

Wissenschaft/Sachbücher


Anfrage an:

freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Anfrage ist:

Konkret