Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können
keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen
Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt
Mitglied im TRADUguide werden.
Name des Auftraggebers:
Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
|
Datum/Uhrzeit der Anfrage:
20.11.2018, 08:50
Uhr (mitteleuropäische Zeit)
|
English > Korean: 게임분야의 인재를 구합니다.
Responsibilities: Complete the en_US to ko_KR translating, editing or proofreading tasks with great quality by CAT tools and delivery the tasks on time.
Working Style: Telecommuting. Email is the main communication method between us.
Qualification:
1. Real-time checking and reply email. The utilization of Skype or QQ is preferred.
2. Native speaker from Korea.
3. Have related projects experience is preferred.
4. Proficient in localization tools such as TRADOS or other CAT tools.
5. At least 5 hours is required on workdays except for Statutory Holidays.
6. Preference given to eligible who can achieve a long term stable collaboration along with the strong responsibility.
의향 있으신분들 빠른 답장 부탁드립니다.
Benötigte Sprachrichtung(en):
Englisch > Koreanisch
Benötigte Sprachdienstleistung:
Übersetzung
|
Anfrage an:
freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
|
Anfrage ist:
Konkret
|