TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Englisch Anfrage

Vorherige Englisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Englisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach Korrektur lesen an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

English > English: English proofreading job, business documents

Dear Sir/Madam,

We are looking for several English native speakers who can help to
do checking/editing of business documents in English. As one of
the largest translation companies in Shanghai China, we have more
than 20 jobs every month.

Job description and requirement are as below.

Checking/editing of business documents in English, mainly press
releases, industry survey reports, corporate training, company
magazines for clients or employees (monthly, quarterly or annual),
product leaflets or brochures, annual reports, children’s
literature, etc.

These documents are mainly from our long term clients in China
which are international or domestic companies including Fortune
500 companies. And they need the checking/editing service of these
documents for their international market in USA or Europe.

Translation Volume:
Around 50,000 English words to be proofread every month, more than
20 jobs

Translator Requirements:
1) mother language in English, strong writing skills in English.
Past translation or proofreading experience is preferred;
2) familiar with business documents;
3) expected modification rate of around 20%, in both wording and
sentence structures to make the articles native and professional,
no basic mistakes including grammar mistakes;
3) Proficient in reading Chinese documents is a plus, but not
required.

If you are interested in this kindly of jobs, please kindly quote
with info below
1) Provide your resume with detailed contact info including Skype
email or phones;
2) give us a brief reply regarding if you satisfy the requirements
above, and your special expertise;
3) quote your best rate in USD per English word, your turnaround
time, and your expected payment term.

After we receive your reply, we will send you a sample English
file for proofreading test (less than 250 words, story about
company history and magazine). Our final decision will be made
within one week upon we receive your quote and trial
proofreading.

Looking forward to having chance working with you. Thank you.

Have a good day!

Michelle



Example of text:
I’m a quiet person in my daily life, and I like handwork and
history. I have never thought what I love can help me with my
work.
History connects my life and work. It stays there quietly, waiting
for you to discover it, and then it offers you a lot of surprise.
Since 2010, I started collecting information and items in antique
markets, old bookstalls, archives and on the internet, which
illustrate Bayer’s past in China. Day by day, there’s more and
more information in this notebook. Meantime, more and more Bayer
China antiques are collected.
March 15th of 2011 was really an exciting day, when I found some
precious old photos of Bayer in China through the Internet for the
first time.

Sprachrichtung(en)

Englisch > Englisch

Muttersprache: Englisch

Fachgebiet

Wirtschaft / Marketing / Finanzen

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.