TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Französisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Englisch Anfrage

Vorherige Englisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Französisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Français > Anglais : Dessin animé - culture caribéenne - ca. 7000 mots

- Dessin animé - culture caribéenne
- ca. 7000 mots
- livraison souhaité dans 1 mois

Exemple du texte :
Un point lumineux sous l’eau scintille à la surface. Le banc d’animaux se dirige vers la lumière.
Jean-Marc (surexcité) : « Vite , vite Monsieur scaphandrier, il faut plonger….mais il faut vous dêmêler de tous ces fils là…aïe ! Monsieur Condris, il s’étrangle …il va tomber, ça bouge beaucoup là ».
Les hommes à bord aident le scaphandrier à enlever les fils enroulés autour du corps et du cou du bonhomme.
...
Les hommes ayant effectué la recherche des parents disparus se rencontrent dans la buvette de la ville, chez Madame Nicole. Les aînés de la commune, « les anciens », sont présents également.
George : « Héé Les amis faut qu’on vous raconte ce qu’on a découvert. Alors Madame Nicole qu’est ce que tu nous offres ? »

Sprachrichtung(en)

Französisch > Englisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.