TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

 

 

 

Hinweis Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt Mitglied im TRADUguide werden.


Name des Auftraggebers:

Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Datum/Uhrzeit der Anfrage:

18.10.2021, 10:29 Uhr
(mitteleuropäische Zeit)


Français > Anglais : Traduction officielle de deux documents


Bonjour,

Dans le cadre de mon divorce avec une personne de nationalité américaine et résidant aux USA, l'huissier me demande de faire traduire du français vers l'anglais :

- l'assignation en divorce de mon avocat (8 pages)

ainsi que

- l'ordonnance de non conciliation (4 pages)

Pourriez-vous me fournir un devis pour la traduction de ces deux documents ?

Par ailleurs, étant au RSA et avec peu de revenus, je suis bénéficiaire de l'aide juridictionnelle pour l'intégralité de la procédure de mon divorce. Serait-il possible de bénéficier de cette aide dans le cadre de la traduction de ces deux documents officiels ?

Pourriez-vous également m'indiquer les délais de traduction habituels pour ce type de documents ?

Je vous remercie.

Bien cordialement,

Exemple du texte :
Ayant pour avocat plaidant, la ... AVOCATS représentée par Maître ..., Avocat au Barreau de ..., demeurant 118, boulevard de
..., et comme avocat postulant Maître ..., inscrit
au Barreau de ... demeurant 27 Av. de la ..., au
Cabinet duquel il est fait élection de domicile.


Benötigte Sprachrichtung(en):

Französisch > Englisch


Benötigte Sprachdienstleistung:

Übersetzung

Fachgebiet:

Recht/Urkunden


Anfrage an:

freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Anfrage ist:

Konkret