TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

 

 

 

Hinweis Um auf diese Anfrage ein Angebot abzugeben, müssen Sie sich zuvor im TRADUguide registrieren, das heißt Mitglied werden. Anschließend öffnen Sie die Liste der Anfragen über das Menü und klicken auf den Titel dieser Anfrage.


Name des Auftraggebers:

Zhu Harrison
China

Datum/Uhrzeit der Anfrage:

30.11.2021, 12:26 Uhr
(mitteleuropäische Zeit)


Chinese > English: Looking for experienced localization freelance translators (English native only), Trados, IT related


Xiaomi is a smartphone company in China. Its ecosystem involves a wide range of smart devices.

Our jobs are about IT field, like user manual, etc.

Example of text:
产品功能
移动侦测:本产品能够在红外传感器检测范围内侦测人体的移动变化,并录制视频推送到已绑定的手机客户端。
红外夜视:门铃可根据周围光线变化程度,在黑暗环境中自动切换到夜视模式。
可视通话:当有人按门铃时,已绑定门铃的手机将会收到推送通知,可与来访者视频通话。
共享门铃:在米家APP将门铃共享给其他人观看。被共享者需下载米家APP并使用小米帐号登陆。
镜头
麦克风
红外传感器
门铃按键
充电指示灯
喇叭
开关机键
重置按键
微动开关(拆除传感器)
配对/音量按键



Benötigte Sprachrichtung(en):

Chinesisch > Englisch

Muttersprache: Englisch


Benötigte Sprachdienstleistung:

Übersetzung

Fachgebiet:

Software/IT


Anfrage an:

freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

Anfrage ist:

Potenziell