Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können
keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen
Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt
Mitglied im TRADUguide werden.
Name des Auftraggebers:
Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
|
Datum/Uhrzeit der Anfrage:
11.7.2024, 06:31
Uhr (mitteleuropäische Zeit)
|
English > Tagalog (Filipino): Subtitling translator for short play, long-term,
Project details:
Language pair: English to Filipino
Type: do subtitling translation and review for short play
Tools: aegisub,subtitle edit or excel (if you are not good at using subtitle tool)
Project status: start
Hiring process: pass an unpaid test > register our platform and sign the contract > join the project
Requirements:
1. Bachelor degree in English major
2. at least one year translation experience.
3. good at using subtitle tools is the best.
4. at least 40 mins translation output and the project will last at least a month.
Welcome to send your CV and your best rate (by per min) to cora.zXXX@XXXtech.com. I will check your message and communicate with you as soon as possible.
Benötigte Sprachrichtung(en):
Englisch > Tagalog
Benötigte Sprachdienstleistung:
Übersetzung
|
Anfrage an:
freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
|
Anfrage ist:
Konkret
|