Online gestellt vor 114 Monaten

Français > Anglais : Recherchons traducteurs adaptateurs sur bande rythmo

recherchons traducteurs adaptateurs sur bande rythmo de préférence dans les langues suivantes :
Fr > GB


Exemple du texte :
Tu ne m’échapperas pas, Crâne d’œuf !
1) EGGMAN
Ca n’est pas parce que mon nom veut dire oeuf que j’ai un crâne d’œuf ! Tu le sais très bien !
2) SONIC
Je sais très bien quoi, Crâne d’œuf ?
3) EGGMAN
RHAA !!!
4B) SONIC
<soupir de soulagement>
4) EGGMAN
C’est ici que tout s’achève, mon “vieil ami”. Prépare-toi à être anéanti… Par Robot Flambeur!
5) SONIC
Il va faire quoi? Me brûler au lance-flammes ou quelque chose comme ça ?
6) EGGMAN
Lance-flammes pas vraiment…
7) SONIC
De l’acide? Des grenades incendiaires?
8) EGGMAN
Non, non, non, non, non, non... il a des griffes. Des griffes très acérées !
9) SONIC
Alors il aurait fallu l’appeler “Robot Griffeur”. Ou “Le Lacérateur”. Ou “Pince-a-tron 9000”. Mais Robot Flambeur ? C’est de la publicité mensongè--
10) EGGMAN
C’est moi qui choisis, Sonic!!! Robot Flambeur, A L’ATTAQUE!

Sprachrichtung:

Französisch > Englisch

Service:
Übersetzung

Fachgebiet:
Kunst / Unterhaltung

Status: Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Über den Auftraggeber:
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Nicht das Richtige?

Weitere Anfragen finden Sie in der Liste der Anfragen. Berühren Sie die nachstehende Schaltfläche.