Online gestellt vor 110 Monaten
English <> Japanese: Business interpreting in Paris (France) in 22 March
Dear Sir or Madam,
we have a new request:
Date: 22 March 2016
Location: Paris
Language: EN-JA
Type: Consecutive
Time: about 10 AM / 10:30 -> max. 3-4 hours (unfortunately can not be said exactly)
Topic: exploratory discussion of a possible company takeover
People: 4 people
Do you have time and interest?
---------------------------------------------
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir haben eine neue Anfrage:
Datum: 22.03.2016
Ort: Paris
Sprache: EN-JA
Art: Konsekutiv
Uhrzeit: ca. 10-10:30 -> max. 3-4 Stunden (kann leider nicht genau gesagt werden)
Thema: Sondierungsgespräch für eine mögliche Firmenübernahme
Personenanzahl: 4 Personen
Haben Sie Zeit und Interesse?
Sprachrichtung:
Englisch
> Japanisch
Japanisch
> Englisch
Service:
konsekutivem Dolmetschen
Fachgebiet:
Wirtschaft / Marketing / Finanzen
Status: Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)
Über den Auftraggeber:
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Nicht das Richtige?
Weitere Anfragen finden Sie in der Liste der Anfragen. Berühren Sie die nachstehende Schaltfläche.