Online gestellt vor 110 Monaten

English <> Japanese: Business interpreting in Paris (France) in 22 March

Dear Sir or Madam,

we have a new request:

Date: 22 March 2016
Location: Paris
Language: EN-JA
Type: Consecutive
Time: about 10 AM / 10:30 -> max. 3-4 hours (unfortunately can not be said exactly)
Topic: exploratory discussion of a possible company takeover
People: 4 people

Do you have time and interest?

---------------------------------------------



Sehr geehrte Damen und Herren,

wir haben eine neue Anfrage:

Datum: 22.03.2016
Ort: Paris
Sprache: EN-JA
Art: Konsekutiv
Uhrzeit: ca. 10-10:30 -> max. 3-4 Stunden (kann leider nicht genau gesagt werden)
Thema: Sondierungsgespräch für eine mögliche Firmenübernahme
Personenanzahl: 4 Personen

Haben Sie Zeit und Interesse?

Sprachrichtung:

Englisch > Japanisch

Japanisch > Englisch

Service:
konsekutivem Dolmetschen

Fachgebiet:
Wirtschaft / Marketing / Finanzen

Status: Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Über den Auftraggeber:
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Nicht das Richtige?

Weitere Anfragen finden Sie in der Liste der Anfragen. Berühren Sie die nachstehende Schaltfläche.