Online gestellt vor 110 Monaten

English > English: Proof-reading of a handbook on certain aspects of cloud computing, around 10,000 words

Dear colleagues,

I am looking for a native English speaker to proofread a text I have translated from German and for which my customer has requested a proofreading run by a second native to assure quality and consistency. The document is a handbook on certain aspects of cloud computing/enterprise mobility for companies (basic information, how to find the right service provider and service, how to prepare and manage cloud projects, lists of providers, etc.) and is around 10,000 words/50 pages (see sample below).
What is required is basic proofreading, checking for consistency of terminology, capitalisation, etc. As I myself am a professional translator and German-English bilingual (and have proofread my own translation already), I do not anticipate a great need for corrections in the text. Basic knowledge of cloud computing/IT is required. I would need the proofread version by May 15.
I look forward to receiving your bids. Feel free to contact me in case of questions about this tender or the text as well.

Best regards

Beispieltext:
Besides email, contacts and appointments, files will be the resource used most frequently by employees. Mobile file sharing is easily achievable for enterprises these days, with many different products on offer that meet the most common requirements. Not all available solutions are capable of digital rights management (DRM) and data leak protection, however.

Sprachrichtung:

Englisch > Englisch
Nur Muttersprachler für Englisch

Service:
Korrektur lesen

Fachgebiet:
Software / IT

Status: Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Über den Auftraggeber:
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Nicht das Richtige?

Weitere Anfragen finden Sie in der Liste der Anfragen. Berühren Sie die nachstehende Schaltfläche.