Online gestellt vor 107 Monaten
English > Arabic: Book translation, approx. 120,000 words
Book translation - historical, cultural and scientific
The book gives many thoughtful insights into the source for current political and social conflicts around the world.
375 pages or approximately 120,000 words.
September, 2016
Text sample:
Let’s begin with a question. Can the reader think of a single
work of art—in any medium—created by a committee?
Stumped? Even after my critique of religion, may I suggest the
King James translation of the Bible? In large part, the KJV
sounds and reads majestically while these modern “good news”
translations are dreadful. This was the common appraisal of
Christopher Hitchens, William Faulkner, George Orwell, John
Updike, Vladimir Nabokov, and a host of other famous writers.
But how was it possible for fifty or so scholars to construct some
of the greatest lines and phrases of the English language? Remarkably,
all this grandeur was done with a paltry 8,000 words.
On the other hand, Shakespeare raided the entire English lexicon
to pen his plays and poetry with an astonishing 30,000 words—
some of which he invented. As well as words the Bard, as his
plays attest, enjoyed wordplay for he used it regularly. Incredibly,
he even employed it on his tombstone.
Sprachrichtung:
Englisch
> Arabisch
Service:
Übersetzung
Fachgebiet:
Wissenschaft / Sachbücher
Status: Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)
Über den Auftraggeber:
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Nicht das Richtige?
Weitere Anfragen finden Sie in der Liste der Anfragen. Berühren Sie die nachstehende Schaltfläche.