Online gestellt vor 104 Monaten
Anglais > Français : Ordonnance de Protection et documents médicaux, 14 pages, traduction assermentée
Il y a une "Ordonnance de Protection" de 4 pages ;
Un document médical de 4 pages ;
Un document médical de 6 pages
C'est pour un avocat qui doit déposer mardi une requête pour une garde d'enfant suite à de la violence domestique en Idaho USA.
C'est urgent afin que la famille puisse rentrer en France.
Il les faut pour mardi 6 septembre 2016
Sprachrichtung:
Englisch
> Französisch
Service:
Übersetzung
Fachgebiet:
Recht / Urkunden
Status: Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)
Über den Auftraggeber:
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Nicht das Richtige?
Weitere Anfragen finden Sie in der Liste der Anfragen. Berühren Sie die nachstehende Schaltfläche.