Online gestellt vor 102 Monaten

Portugiesisch (Bras.) > Deutsch: Roman, 285 Seiten, Kulturschock zwischen Deutschen und Brasilianern

Thema : Roman
- Die Kinderprostitution in Nordostbrasilien aus der Sicht eines dreizehnjährigen brasilianischen Mädchens
- Der Mystizismus aus Bahia, auf sanfte Weise verkörpert in seinem Glauben an die Orixas, ohne jegliche religiöse Intention
- Der Kulturschock zwischen Deutschen und Brasilianern am Beispiel des geordneten Lebens in München im Kontrast zu der Gewalt in den Favelas von Rio de Janeiro, der weit verbreiteten Armut, wie auch der außergewöhnlichen Kultur

Umfang : 285 Seiten

Gewünschter Termin : Q1 2017

Beispieltext (Nicht übersetzen - nur zur Ansicht):
... Agora, de volta ao frio quase ártico do inverno alemão, Mariana sonhava com a liberdade de usar camisetas, shorts e sandálias, ao invés de todo o aparato de roupas e acessórios para protegê-la dos ventos gelados.
Ainda combatendo as garras do jet lag, Mariana se pôs de pé com certa dificuldade, pois o cansaço não seria impedimento para que fosse ao escritório....
Mesmo que sua chefe já tivesse lhe desejado um Feliz Ano Novo, Mariana decidiu ir ao escritório para tentar achar qualquer migalha de trabalho para fazer nas suas férias obrigatórias. Ciente de que falar com Annette ao telefone não adiantaria, ela julgou melhor conversar com sua chefe pessoalmente. Olho no olho, afinal de contas, é como as coisas se resolvem, Mariana convenceu-se.
O sonho que invadiu sua mente ainda a sobrevoar as montanhas veio novamente à tona. Os símbolos de uma vida passada mais uma vez teimavam em vir, misturando-se com as boas lembranças que o Camboja trouxera. Irritada com essa invasão impertinente, Mariana sacudiu as parcas memórias de mais um devaneio que ela preferia ignorar. Sono e cansaço dissiparam-se com sua determinação em fazer algo, relegando a preguiça para outro dia qualquer.
Já eram dez horas da manhã e, ansiosa como sempre, Mariana não queria perder tempo com coisas inúteis, como arranjar algo complicado para vestir. Cinza, preto e lilás, sempre uma combinação de cores que não tem mistério, decidiu ela. ....
Sem muita paciência, ela amarrou os cabelos selvagens, castanhos alourados e cacheados, em um coque alto, imediatamente escondido por um gorro cinza que já havia passado da data de validade. Um cachecol grosso cor de ameixa adornou seu pescoço, onde geralmente sentia mais frio. Finalmente achou meias limpas e bem grossas que sua mãe tricotou e a presenteou no Natal passado. Concluiu o ritual de se vestir para o inverno sem esmero, batendo a porta de casa com pressa para encontrar a rua desoladamente fria e escura.

Sprachrichtung:

Portugiesisch > Deutsch

Service:
Übersetzung

Fachgebiet:
Kunst / Unterhaltung

Status: Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Über den Auftraggeber:
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Nicht das Richtige?

Weitere Anfragen finden Sie in der Liste der Anfragen. Berühren Sie die nachstehende Schaltfläche.