Online gestellt vor 93 Monaten

Espagnol > Français : [Re-posting] Traducción jurada de un acta de nacimiento Guatemalteco

- Traducción jurada de un acta de nacimiento Guatemalteco.

- 339 palabras; 2,277 caracteres.

- La traducción debe de estar autenticada por una "apostilla" o el traductor debe de estar reconocido por la Corte de Casación francesa.

Exemple du texte :
RENAP
Registro Civil de las Personas Certificado de Nacimiento El Infrascrito Registrador Civil de las Personas del Registro Nacional de las Personas del municipio de Guatemala, departamento de Guatemala, CERTIFICA que ...

Sprachrichtung:

Spanisch > Französisch

Service:
Übersetzung

Fachgebiet:
Recht / Urkunden

Status: Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Über den Auftraggeber:
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Nicht das Richtige?

Weitere Anfragen finden Sie in der Liste der Anfragen. Berühren Sie die nachstehende Schaltfläche.