Online gestellt vor 88 Monaten
Anglais > Français : Traduction assermentée de 2 documents, 708 mots ( un changement de propriété suite à un achat immobilier )
Bonjour,
Je me permets de vous contacter car j’aurais besoin de faire traduire 2 documents PDF, de l’anglais vers le français.
Il s’agit d’un changement de propriété suite à un achat immobilier au Japon. Je suis le propriétaire actuel et j’ai demandé le changement de propriété au nom de ma femme.
Pour cela, j’ai besoin de la certification de ces documents par un cabinet notarial en France. Ce cabinet me demande une traduction en français pour pouvoir certifier les documents.
2 pages = 463+245 mots = 708 mots
Pourriez-vous effectuer un devis pour la traduction de ces 2 documents en anglais?
NB: il ne s’agit pas de traduire les documents du Japonais ou Français, mais de l’anglais vers le français uniquement.
Je reste disponible pour toute question.
Merci pour votre aide,
Cordialement
Sprachrichtung:
Englisch
> Französisch
Land: Frankreich
Service:
Übersetzung
Fachgebiet:
Recht / Urkunden
Status: Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)
Über den Auftraggeber:
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Nicht das Richtige?
Weitere Anfragen finden Sie in der Liste der Anfragen. Berühren Sie die nachstehende Schaltfläche.