Online gestellt vor 59 Monaten
Portugais > Français : Un Jugement
Un Jugement du Ministère du Travail (Prud'homme )Cour au Brésil. 2pages et demie en étant la moitié rempli par les noms et les prenons de participants (on ne traduit pas les noms propres?
Mi février la date de livraison si possible.
Exemple du texte :
Poder Judiciario
Justiça do Trabalho
Tribunal Regional do Trabalho 1a.Regiao
Aos vinte e um dias do mes de novembro do ano dois mil e dezessete, às 13h50min, na sala de Audiencias da Coordenadoria de Apoio à efeticidadeProcessual (CAEP) na presença da desembargadora ............considerando o sistema de conciliaçao permanente foram apregoados os litigantes ..... ( et il y a 10 lignes que se suivent avec les noms des participants) .
Sprachrichtung:
Portugiesisch
> Französisch
Service:
Übersetzung
Fachgebiet:
Recht / Urkunden
Status: Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)
Über den Auftraggeber:
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Nicht das Richtige?
Weitere Anfragen finden Sie in der Liste der Anfragen. Berühren Sie die nachstehende Schaltfläche.