Online gestellt vor 48 Monaten

Chinese > English: Chinese-English translator/editor for e-novels, CAT, long term cooperation preferred

-translating/editing Chinese-English e-novels
-genres: urban romance and adventurous
-editing CAT translated texts, ensuring their expressions understandable and plots fluent for English readers.
-online work, operation platform offered
----------
Some basic points we may expect from your work:
ACCURACY
1.Choose the correct verb tense and form in the context
2.Check the punctuation
3.Check the capitalization
FLUENCY & LOCALIZATION
1.Avoid word-for-word translation
2.Make the meanings of idioms or slangs in the source language understandable with English readers
3.Adaptation is welcome, we’d love to see your own writing style!

Example of text:
单个句子翻译
(1)我在心底冷笑,果然是婊子配狗天长地久!
 
(2)“那你们是不是应该浸猪笼?”我声音冰冷的回答。
 
(3)“我想静静。”里面一个男声的声音传出来。“如果我说,我的名字就叫静静呢?”白雅(Selina)[Watt]开玩笑的说道。         
 
(4)“跟个女人一样,乔恩(Jonnie)[Smith],你该不会弯了吧?”木子(Monique)[Caulfield]这是闲得,没事就喜欢刺激人。

Sprachrichtung:

Chinesisch > Englisch

Service:
Übersetzung

Fachgebiet:
Kunst / Unterhaltung

Status: Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Über den Auftraggeber:
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Nicht das Richtige?

Weitere Anfragen finden Sie in der Liste der Anfragen. Berühren Sie die nachstehende Schaltfläche.