Online gestellt vor 27 Monaten

Dänisch > Deutsch: Klassische Fantasy – Tolkienesque – 45000 Wörter

Ich schreibe epic fantasy, und ich möchte mein erstes Kapitel ins Deutsch übersetzen lassen, damit ich es an Verlage schicken kann.

Es ist klassische Fantasy – Tolkienesque.

Ungefähr 45.000 Wörter und es gibt keine Deadline, ich habe viel Zeit.

Eine kleine Herausforderung ist, dass der Elf ein Ausländer ist und einen Sprachfehler hat.
Auf Dänisch ist es immer ein langer Zusatz "jeg er sovende" statt "jeg sover" (genau wie auf Englisch I am sleeping statt I sleep)
Nicht sicher “Ich bin schlafend”
funktioniert.

Es muss wohl ein weiterer behobener Sprachfehler in Deutsch sein.

Beispieltext:

Rubin var nødt til at skære sin ære af, og de lange elverører lagde sig fladt ned, mens han flettede sit mørke hår. Fingrene fandt dolken i bæltet, og han strammede grebet om hårpisken, men tøvede.

Han vaklede hen til bredden af den lille skovsø, han havde slået lejr ved. Kniven slap han, så den dumpede ned i det brune, visnede løv, under de tætte trækroner, der ikke lod meget lys slippe igennem. Han gik i knæ og skovlede et par kolde håndfulde vand i ansigtet, mens en skovskade kaldte på sin mage med sørgmodige skrig.

...

Sprachrichtung:

Dänisch > Deutsch

Service:
Übersetzung

Fachgebiet:
Kunst / Unterhaltung

Status: Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Über den Auftraggeber:
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Nicht das Richtige?

Weitere Anfragen finden Sie in der Liste der Anfragen. Berühren Sie die nachstehende Schaltfläche.