Online gestellt vor 22 Monaten

English > Danish: Off the beaten path? Book on male-female romantic relationships

The book is a memoir-cum-meditation on male-female romantic relationships and related matters (especially my highly unusual family background and various aspects of sexuality), related from the standpoint of a person (me) who has a rather unusual take on the whole situation and who has done a considerable amount of reading and thinking on the subject – in addition to extensive experience.

I’m looking for a Danish translator who’s willing and able to take a creative approach to adapting the book for a Danish audience. What I’d really like to find is a translator who sees herself as a partner and collaborator in the writing process, rather than a “faithful” transcriber of someone else’s prose. In other words, I want someone who’s interested in transforming my book into one that could have been written in Danish and does not at all sound like a translation and who’s willing to make whatever changes in the source text that she deems necessary in order to produce a truly Danish book that will appeal to a wide Danish readership.


Example of text:
I was desperate to write a book. I could see the story I wanted to tell laid out before me, the story obsessed me, I was obsessed with the idea that I had to tell it before I died, that it had to be of use to someone. And yet I kept putting it off, I mean putting it off big time, I mean finding anything, everything possible to get down to writing it down, to what I imagined to be a [...]

Sprachrichtung:

Englisch > Dänisch

Service:
Übersetzung

Fachgebiet:
Kunst / Unterhaltung

Status: Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Über den Auftraggeber:
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Nicht das Richtige?

Weitere Anfragen finden Sie in der Liste der Anfragen. Berühren Sie die nachstehende Schaltfläche.