Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können
keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen
Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt
Mitglied im TRADUguide werden.
Name des Auftraggebers:
Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
|
Datum/Uhrzeit der Anfrage:
17.1.2017, 11:12
Uhr (mitteleuropäische Zeit)
|
Espagnol > Français : Traduction assermentée de d'une carte d'identité
Texte très simple et ne comptant que 60 mots.
Étant donné l'absence de difficulté ou de technicité du texte en question, il me semble qu'il pourrait être traduit dans la journée même ou sous 24h.
Pour les mots qui pourraient être techniques:
Cedula de ciudadania : Carte d'identité
No resgistra antecedentes : n'a pas d’antécédents
previa consulta de : après consultation de
Exemple du texte :
Que el 12 enero 2017 a las 03:10 hora colombiana, el(la) Sr(a) XXX identificado(a) con XXX, NO REGISTRA ANTECEDENTES, previa consulta de la información registrada en la Policía Nacional de Colombia.
Benötigte Sprachrichtung(en):
Spanisch > Französisch
Benötigte Sprachdienstleistung:
Übersetzung
|
Fachgebiet:
Recht/Urkunden
|
Anfrage an:
freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
|
Anfrage ist:
Konkret
|