Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können
keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen
Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt
Mitglied im TRADUguide werden.
Name des Auftraggebers:
Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
|
Datum/Uhrzeit der Anfrage:
23.2.2017, 17:27
Uhr (mitteleuropäische Zeit)
|
Italiano > Inglese: romanzo (lo sbarco sulla Luna), 799.000 caratteri spazi inclusi
Il romanzo riguarda lo sbarco sulla Luna.
Sono 456 pagine con 799.000 caratteri spazi inclusi
Il termine per la traduzione è di 100 giorni
Esempio di testo:
Quel giorno di primavera Daniel lo avrebbe ricordato per sempre. I raggi del sole filtravano oltre le tende e si posavano obliquamente come lame sottili sul piccolo tavolo della cucina evidenziando ogni singolo granello di polvere. Suo padre e sua madre erano seduti in rispettoso silenzio mentre la voce inconfondibile del presidente John Kennedy usciva dalla radio con un tono così solenne che sembrava trafiggere il fumo azzurrognolo delle sigarette che aleggiava nella stanza.
“Nessuna nazione che aspiri a diventare la guida delle altre può pensare di rimanere indietro nella corsa per lo spazio. Questo Paese deve impegnarsi a realizzare l’obiettivo, prima che finisca questo decennio, di far atterrare l’uomo sulla Luna e di farlo tornare sano e salvo sulla Terra.”
Benötigte Sprachrichtung(en):
Italienisch > Englisch
Benötigte Sprachdienstleistung:
Übersetzung
|
Fachgebiet:
Kusnt/Unterhaltung
|
Anfrage an:
freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
|
Anfrage ist:
Konkret
|