Diese Anfrage wurde bereits geschlossen, das heißt, es können
keine Angebote mehr abgegeben werden. Um auf künftige Anfragen
Angebote abzugeben, müssen Sie sich registrieren, das heißt
Mitglied im TRADUguide werden.
Name des Auftraggebers:
Die Kontaktdaten sind ausgeblendet, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
|
Datum/Uhrzeit der Anfrage:
25.1.2022, 07:22
Uhr (mitteleuropäische Zeit)
|
Gaming translation, memoQ
a project may be on 50k--1 million words, , the difference can be huge. Well give you all of that information when we ask you regarding each specific project. use memeQ.
1) Proof-read/translate games
2) Responsible for ensuring the product’s final quality.
3) Make changes in a timely manner according to requests from clients.
4) Play through the games we are working on.
Benötigte Sprachrichtung(en):
Englisch > Russisch
Englisch > Deutsch
Englisch > Japanisch
Chinesisch > Koreanisch
Chinesisch > Japanisch
Chinesisch > Englisch
Englisch > Urdu
Englisch > Bengalisch
Japanisch > Indonesisch
Japanisch > Thailändisch
Japanisch > Englisch
Benötigte Sprachdienstleistung:
Übersetzung
|
Anfrage an:
freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
|
Anfrage ist:
Potenziell
|