TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Polnisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Polnisch Anfrage

Vorherige Polnisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Polnisch > Englisch Anfrage

Potenzielle Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

Angielski > Polski: [Re-posting] Tłumacz/reviewer_teksty marketingowe o tematyce sportowej

SDL – jedna z największych na świecie firm w zakresie usług tłumaczeniowych, w branży IT CXM, poszukuje tłumaczy i korektorów do pracy stałej oraz do współpracy zdalnej. Poszukujemy osób, które prowadzą aktywny tryb życia i mają doświadczenie w tłumaczeniu i/lub korekcie tekstów marketingowych.

Od kandydatów oczekujemy:
- doskonałej znajomości jęz. polskiego (interpunkcja, ortografia, styl),
- doświadczenia w tłumaczeniu tekstów marketingowych,
- gotowości do przetłumaczenia testów rekrutacyjnych.

Współpraca zdalna jest możliwa na podstawie faktury lub umowy o dzieło.

Zainteresowane osoby prosimy o zgłoszenia zawierające CV i list motywacyjny na adres recruitmentXXX@XXXcom.

W CV prosimy zawrzeć następujące informacje:
• referencje lub opis doświadczenia w tłumaczeniu tekstów marketingowych
• specjalizacja (tłumaczenie/korekta).
• propozycja stawki (za słowo i godzinowa).
• narzędzia CAT (preferowana jest gotowość do tłumaczenia w programie SDL Studio 2014/2015, ale prosimy podać także inne wykorzystywane narzędzia).

W temacie maila prosimy wpisać „PL MRKT_zdalna” lub „PL MRKT_etat”.
W CV prosimy o umieszczenie zgody na wykorzystanie danych osobowych do celów rekrutacji.

Więcej informacji o firmie SDL można znaleźć na stronXXXXXXXX Zastrzegamy sobie prawo do odpowiedzi na wybrane zgłoszenia.eng

Sprachrichtung(en)

Englisch > Polnisch

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.