|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 9
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Potenzielle Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
Legal content (license agreements, warranty, etc.)
Janus Worldwide, one of Europe's leading localization firms, is seeking translators to collaborate with on on-going games localization projects. The content will be predominantly legal (license agreements, warranty, etc.) and the turnaround time for projects up to 500 words 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. All reference materials will be made available.
As we are providing our customer with 24/7 coverage, we are seeking vendors working in specific time zones, in order to meet our client's demand. We are looking for vendors working Asian time-zone day shifts.
Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.
- Native speaker of one of the target language
- Working from an Asian time zone (please note the location requirement is for vendors' comfort; i.e.: being able to work comfortably in local time)
- Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are all acceptable)
- Experience in handling games related, legal and marketing materials.
We look forward to your applications!
Sprachrichtung(en)
Englisch > Dänisch
Muttersprache: Dänisch
Englisch > Rumänisch
Muttersprache: Rumänisch
Englisch > Slowakisch
Muttersprache: Slowakisch
Englisch > Ungarisch
Muttersprache: Ungarisch
Englisch > Slowenisch
Muttersprache: Slowenisch
Fachgebiet
Recht / Urkunden
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.