TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Italienisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Italienisch > Französisch Anfrage

Vorherige Französisch > Italienisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Italienisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Francese > Italiano: Mestiere del sarto nel 1700, 60 pg

Mestiere del sarto nel 1700
60 pg di testo+17 tavole illustrate
30 maggio

Esempio di testo:
Ce Chapitre eft deftiné à donner une explication abrégée des habits tant d'hommes que de femmes depuis Clovis jufqu'à préfent,relative à 3. Planches qui représentent leurs variétés fucceffives en 39 Figures; mais il eft bon d'avertir que les 4 premières Figures de la première Planche font tout ce qu'on a pu trouver à cet égard pendantles 9 premiers Cèdes de laMonarchie, c'eft-à-dire, depuis l'année tems où, Clovis commença de régner, jufqu'à 1200 fous, Philippe-Auguste. Peut-être n'y a-t-il point eu de variétés de mode dans ces tems éloignés parmi un peuple Sauvage qui ne fongeoit qu'à étendre ou à maintenir Ses conquêtes fans Se piquerde tranfmettre à la poftérité les effigies des hommes remarquables
parmi eux, & conféquemment leurs vêtements.

Sprachrichtung(en)

Französisch > Italienisch

Fachgebiet

Wissenschaft / Sachbücher

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.