|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 104
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
Amazon Freelance Post-editors / Translators
Amazon Freelance Post-editors / Translators – DE-CN / DE-CZ / DE-NL / DE-TR / DE-US / ES-DE / ES-IT / ES-UK / FR-DE / FR-IT / IT-DE / IT-UK / JP-CN / JP-US / MX-CA / MX-US
Are you looking to collaborate with one of the fastest-growing and most innovative e-commerce businesses? Start freelancing for Amazon and help us contribute to expanding our product selection across the EU platforms.
The role
As a native freelancer for the target language, you will be responsible for post-editing, translating and proofreading product descriptions to make them available to Amazon customers. You will mostly be working on post-editing projects. Using CAT tools, you will ensure that human and machine-generated translations meet Amazon's specific style guides and internal standards for product detail pages.
Amazon is currently looking for talented and highly motivated linguists to work as post-editors/translators in any language pairs. The most wanted language combinations at this time are the following: German to Chinese Simplified Mandarin (native), German to Czech (native), German to Dutch (native), German to Turkish (native), German to American English (native), Spanish to German (native), Spanish to Italian (native), Spanish to British English (native), French to German (native), French to Italian (native), Italian to German (native), Italian to British English (native), Japanese to Chinese Simplified Mandarin (native), Japanese to American English (native), Mexican Spanish to Canadian English (native), Mexican Spanish to American English (native).
Please note that if your language combination is not listed within the ones mentioned above, do not hesitate to apply anyway specifying which language you can post-edit/translate, we will keep your application in our database and contact you in case your languages will be needed.
We require a capacity between 2,500 and 18,000 words per week.
The project cost we pay is calculated on a project-by-project basis with our projects usually being translated / post-edited at an output rate of 800-900 words per hour.
Please note that following your application, you will be required to successfully complete a test of about 500 words.
Sprachrichtung(en)
Deutsch > Niederländisch
Muttersprache: Niederländisch
Deutsch > Türkisch
Muttersprache: Türkisch
Spanisch > Deutsch
Muttersprache: Deutsch
Spanisch > Englisch
Muttersprache: Englisch
Land: Großbritannien
Französisch > Italienisch
Muttersprache: Italienisch
Italienisch > Deutsch
Muttersprache: Deutsch
Italienisch > Englisch
Muttersprache: Englisch
Land: Großbritannien
Japanisch > Chinesisch
Muttersprache: Chinesisch
Japanisch > Englisch
Muttersprache: Englisch
Deutsch > Tschechisch
Muttersprache: Tschechisch
Spanisch > Italienisch
Muttersprache: Italienisch
Deutsch > Englisch
Muttersprache: Englisch
Französisch > Deutsch
Muttersprache: Deutsch
Deutsch > Chinesisch
Muttersprache: Chinesisch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.