TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Niederländisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Niederländisch > Französisch Anfrage

Vorherige Französisch > Niederländisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Niederländisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Néerlandais > Français : Traduction certifiée des statuts de deux sociétés

statuts de deux sociétés
13 et 18 pages
délai : une semaine

Exemple du texte :
INLEIDING
1. De Vennootschap is opgericht bij akte verleden op zestien september tweeduizend
vijftien voor een waarnemer van mij, notaris.
2. De statuten van de Vennootschap zijn na de oprichting niet meer gewijzigd.
3. Heden heeft de algemene vergadering van de Vennootschap besloten de statuten van de
Vennootschap te wijzigen.
Het stuk waaruit dit besluit blijkt, is aan deze akte vastgemaakt.
4. De verschenen persoon is door de algemene vergadering gemachtigd om deze
statutenwijziging bij notariële akte vast te leggen.

Sprachrichtung(en)

Niederländisch > Französisch

Fachgebiet

Recht / Urkunden

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.