TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Polnisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Polnisch Anfrage

Vorherige Polnisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Polnisch > Englisch Anfrage

Potenzielle Anfrage nach Korrektur lesen an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

English > Polish: Polish copywriters and proofreaders with translation experience needed

We are looking for talented proof-readers with translation experience for a long-term freelance position to review translations for a high-profile IT client who is specialized in online advertising and web-based IT services.

The ideal candidate is a Native Polish speaker with outstanding English skills, excellent feeling for language and at least one year of proofreading experience from an IT company.

Candidates should be comfortable with CAT tools and spotting and correcting errors in software localization, help articles, marketing and advertising content.

Workload is a 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-25 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is a freelance position where you will work from home).

If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume.

It could also be considered to use bullet points to highlight each point, e.g.

The ideal candidate is a Native Polish speaker with
- outstanding English skills,
- excellent feeling for language,
- at least one year of proofreading experience from an IT company and
- translation experience

Candidates should be comfortable with
- CAT tools
- spotting and correcting errors in software localization, help articles, marketing and advertising content
- translation of UI, help articles, marketing and advertising content

Sprachrichtung(en)

Englisch > Polnisch

Muttersprache: Polnisch

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.