TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Italienisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Italienisch > Französisch Anfrage

Vorherige Französisch > Italienisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Italienisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Italiano > Francese: Argomento diritto processuale civile, 16 pagine

Argomento diritto processuale civile
Lunghezza 16 pagine
Metà giugno indicativamente (anche prima se possibile)

Esempio di testo:
Il legislatore e la giurisprudenza, però, cercando di ridurre anche l’abuso delle impugnazioni introdotte col rito ordinario, hanno via via individuato dei correttivi funzionali a razionalizzarne la proposizione. In primo luogo, verso la fine degli anni 80, le Sezioni Unite della Corte di cassazione hanno statuito che l’appello generico o immotivato dovesse considerarsi nullo, benché nessuna norma – né tantomeno l’art. 342 c.p.c. – lo prevedesse esplicitamente. In secondo luogo, anche il legislatore, con la l. 26 novembre 1990, n. 353, ha adottato delle misure restrittive reintroducendo, in limine litis e in appello, rigidi limiti preclusivi per lo svolgimento delle attività difensive. Così, il nuovo testo dell’art. 345 c.p.c., riscritto nell’ottica della non introducibilità di nuove eccezioni e nuove prove, consentiva la sola proponibilità di eccezioni rilevabili d’ufficio e l’ammissibilità dei soli mezzi di prova indispensabili o non precedentemente proposti per causa non imputabile alla parte.

Sprachrichtung(en)

Italienisch > Französisch

Fachgebiet

Recht / Urkunden

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.