TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Türkisch > Deutsch Anfrage >>

<< Nächste Türkisch > Deutsch Anfrage

Vorherige Deutsch > Türkisch Anfrage >>

<< Nächste Deutsch > Türkisch Anfrage

Potenzielle Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

Technical translators needed | DE/EN > CN, JA, KO, FI, DK, EE, LV, LT, PT, NB, RU, SE, SR, SK, SL, CZ, TR,UK

Dear translators,

We are searching for technical translators in the following language pairs for potential projects:

Language | (Max. rate for translation)

German – Chinese (EUR 0,13)
English – Chinese (EUR 0,13)
German – Japanese (EUR 0,13)
English – Japanese (EUR 0,13)
German – Korean (EUR 0,13)
English – Korean (EUR 0,13)
German – Finnish (EUR 0,13)
English – Finnish (EUR 0,13)
German – Danish (EUR 0,12)
English – Danish (EUR 0,12)
German – Estonian (EUR 0,10)
English – Estonian (EUR 0,10)
German – Lithuanian (EUR 0,10)
English – Lithuanian (EUR 0,10)
German – Latvian (EUR 0,10)
English – Latvian (EUR 0,10)
German – Portuguese (EUR 0,10)
German – Norwegian (EUR 0,12)
English – Norwegian (EUR 0,12)
German – Russian (EUR 0,10)
English – Russian (EUR 0,10)
German – Swedish (EUR 0,12)
English – Swedish (EUR 0,12)
German – Serbian (EUR 0,10)
English – Serbian (EUR 0,10)
German – Slovak (EUR 0,10)
German – Slovenian (EUR 0,10)
English – Slovenian (EUR 0,10)
English – Czech (EUR 0,10)
German – Turkish (EUR 0,10)
English – Turkish (EUR 0,10)
German – Ukrainian (EUR 0,10)
English – Ukrainian (EUR 0,10)



You should only translate into your mother tongue and live in this country (In market principle).

Requirements:
• Valid tax number or valid VAT number for EUcountries
• Minimum version SDL Trados Studio 2015
• Minimum MS Office version 2016
• Operating System: Windows (newer one)

Required education:
• Education as a translator or
• Language studies on a university or
• Technical education/training with minimum two years experience in technical translations or
• No relevant education, but minimum five years experience in technical translations

Payment Requirements:
You need a PayPal account, if you do not have the currency Euro in your country. For countries with the currency Euro we can pay via SEPA bank transfer.

Please no translation agency owners or translation agency staff members or translation teams.

Please write „PA“ in the title line of your application. Then we know that you have read the whole text.
Thanks! We would be glad to hear from you soon.

With kind regards

Sprachrichtung(en)

Englisch > Finnisch

Englisch > Chinesisch

Englisch > Koreanisch

Englisch > Dänisch

Englisch > Litauisch

Englisch > Portugiesisch

Englisch > Norwegisch

Englisch > Russisch

Englisch > Serbisch

Englisch > Slowakisch

Englisch > Slowenisch

Englisch > Tschechisch

Englisch > Türkisch

Englisch > Ukrainisch

Deutsch > Chinesisch

Deutsch > Koreanisch

Deutsch > Finnisch

Deutsch > Dänisch

Deutsch > Estnisch

Deutsch > Lettisch

Deutsch > Portugiesisch

Deutsch > Norwegisch

Deutsch > Russisch

Deutsch > Serbisch

Deutsch > Slowakisch

Deutsch > Slowenisch

Deutsch > Tschechisch

Deutsch > Türkisch

Deutsch > Ukrainisch

Englisch > Estnisch

Englisch > Lettisch

Englisch > Schwedisch

Englisch > Japanisch

Deutsch > Japanisch

Deutsch > Litauisch

Deutsch > Schwedisch

Fachgebiet

Technik

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.