|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 9
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach Korrektur lesen an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
English > French: Notes sur la protection des données
Very repetitive text which I translated requires revision by French mother tongue. I need in the document on Saturday evening (16 February). Example of text:
"Les données à caractère personnel sont des informations qui concernent une personne physique identifiée ou identifiable (par exemple, votre prénom, votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone et votre adresse électronique, etc.)"
Total of 4800 words, competitive offer required.
Example of text:
Le but de ce traitement est d'évaluer l'accessibilité de notre site web à partir de votre appareil et la représentation correcte de notre site web sur votre appareil ou dans votre navigateur. Nous utilisons également ces données pour optimiser notre site web et pour assurer la sécurité de nos systèmes. Nous n'évaluons pas ces données à des fins de marketing.
Sprachrichtung(en)
Englisch > Französisch
Muttersprache: Französisch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.