|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 18
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
English > French: Larger Website, 100,000 words
It is about the translation of a larger website for a customer, which should be done directly in the homepage.
The customer has word-press and can provide e.g. XML files. It is to be translated from German or English (whichever is cheaper) into French directly in the homepage. The number of words is not known yet, but it is over 100.000. So far it was not possible to get a concrete offer, so we would like to try this way. The website works with the Polylang plugin .
If you are interested, please contact us so that we can first send the confidentiality agreement, which we need signed. After that we will send the necessary data.
We ask for your offer. Thank you very much.
Sample text:
Intelligent Design – 3D Print” solutions accessible to all.
Industries: Aerospace, Automotive, Industrial Manufacturing, Art & Architecture, Healthcare, Education, and
other Emerging Industries.
Applications: Reverse Engineering, Product Development, Computer Graphics, Virtual Display, VR/AR, 3D
Data Archiving, Digital Diagnosis, and more.
Videos
EinScan Pro 2X Series Multi-functional 3D S
Sprachrichtung(en)
Englisch > Französisch
Fachgebiet
Technik
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.