TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Französisch Anfrage

Vorherige Französisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Englisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Français > Anglais : Roman fantastique, 85032 mots

Roman fantastique
157 pages - 85032 mots
3 semaines/ un mois maximum

Exemple du texte :
Lukash la sentit au moment même où elle pénétra dans le hall d'entrée, son odeur était unique à la fois sucrée et salée, chaude et froide, fleurie et âpre. Il guetta bientôt le bruit de ses pas dans le couloir. Il se leva du sofa d'un mouvement aussi souple qu'un félin et tendit l'oreille en attendant qu'elle toque à la porte, ses yeux bleus reflétant l'impatience que tout son être ressentait.

Dawn se trouvait devant la porte de la suite numéro 22 depuis maintenant cinq minutes et elle n'osait toujours pas toquer. Le trajet et l'arrivée à l'hôtel (le plus cher de la ville soit dit en passant) s'étaient déroulés sans encombre, les hôtesses d'accueil semblaient être au courant de sa venue et s'étaient montrées très cordiales. Cela l'avait détendue, mais au moment de sortir de l'ascenseur au bon étage, de nouveau elle avait eu envie de faire demi-tour en courant. Résultat elle restait là, plantée devant la porte, le cœur battant à tout rompre, les mains moites agrippées à son sac et la gorge en manque de salive. Pour la troisième fois elle approcha sa main de la porte pour toquer, et cette fois-ci pour de bon, enfin elle l'espérait. Quand elle s'ouvrit sur Monsieur le vampire un air amusé et intrigué se peignant sur son visage.

Sprachrichtung(en)

Französisch > Englisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.