TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Japanisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Japanisch Anfrage

Vorherige Japanisch > Englisch Anfrage >>

 

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

English > Japanese: EN-JA, Translation/Review, UI/UX, 2-3k words per week, LONG-TERM

Project Info:
a. Type: Translation/Review
b. Language pair: English(US) - Japanese(Japan)
c. Duration: Long-term, 2-3k words per week on average
d. Tool: Crowdin

Responsibilities
a. Do Translation/Review on Crowdin
b. Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translating
c. Do final check according to PM's requirements
d. Implement feedback if any

Requirements
a. Native in target language
b. Bachelor's degree or above in translation related fields
c. At least 4-year experience in UI/UX translation
d. Having experience in marketing translation is preferred
e. Familiar with the language style of short video and live stream industry

If you are interested in our project, please kind contact me at weixuliXXX@XXXtech.com by attaching your latest CV.

Sprachrichtung(en)

Englisch > Japanisch

Muttersprache: Japanisch

Fachgebiet

Software / IT

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.