|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 19
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Français > Anglais : 5 épisodes de 52 minutes d'une série d'animation jeune public, 43000 mots
Bonjour,
Je cherche à faire faire un devis pour la traduction du français vers l'anglais de 5 épisodes de 52 minutes d'une série d'animation jeune public inspirée d'un opéra. Le projet est en cours de relecture mais comporte pour le moment 200 pages et 43000 mots. Il sera livré en Final Draft 12 ou PDF selon votre préférence. Il s'agit de scripts comprenant dialogues, descriptions et actions mais pas de paroles chantées (pas de problème de rimes et autres à traduire).
Merci à vous
Exemple du texte :
MONDE A — EXT. JARDIN D’HIVER — JOUR
Dans un jardin d’hiver, un homme-singe au poil et à la peau noire de jais est assis dans un fauteuil de toile. Son apparence monstrueuse est surprenante, mais la créature est très paisible. Il est difficile de lui donner un âge, mais la lenteur de ses gestes ainsi que sa posture générale laissent entendre qu’il est très âgé.
À côté de lui, nous voyons un petit guéridon de style Art Nouveau sur lequel sont posés une tasse de thé légèrement fumante, un épais livre, et quelques stylos. Derrière lui, à travers les vitrages de la serre de style 1900 — exposition universelle, nous voyons le paysage d’un joli jardin où les arbres bourgeonnent.
On entend CHANTER quelques oiseaux.
Le printemps est là.
Du plan large ainsi décrit, la caméra se rapproche de MONOSTATOS.
Il finit sa gorgée de thé, repose sa tasse, prend le livre posé sur le guéridon et se plonge à l’intérieur. Soudain, il semble remarquer une présence, lève les yeux, et regarde la caméra en face.
MONOSTATOS
Tiens, vous êtes là ? Je pensais à vous, justement, la nuit dernière.
Vous savez…
Il y a bien longtemps, j’ai raconté un passage important de ma vie à mon ami Emanuel Schikaneder. Ce qui lui a d’ailleurs bien réussi. Il a su populariser cette histoire.
(léger soupir)
À l’époque, je n’étais pas prêt. Mais aujourd’hui, je sens qu’il est temps que je vous raconte toute l’histoire.
Sprachrichtung(en)
Französisch > Englisch
Fachgebiet
Kunst / Unterhaltung
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.