TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Deutsch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Deutsch Anfrage

Vorherige Deutsch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Deutsch > Englisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach Korrektur lesen an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Deutsch > Englisch: Überarbeitung eines bereits übersetzten Romans von 363 Seiten

Ich suche einen Muttersprachler für die Überarbeitung meines mit einem Online-Programm übersetzten Textes. Er/sie soll den Text sprachlich ausfeilen, damit er stimmig und als Roman in englischer Sprache gut lesbar wird. Der Roman von 363 Seiten ist bereits als gedrucktes Buch in Deutsch im Buchhandel. Herausgegeben über BoD Norderstedt. Ich denke, dass ich nicht die Erste bin, die diesen neuen Weg geht. Einfach, um die horrenden Kosten zu minimieren, die es vielen Autoren unmöglich machen, ihre selbst herausgegebenen Bücher auf den internationalen Buchmarkt zu bringen.

Sprachrichtung(en)

Deutsch > Englisch

Muttersprache: Englisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.