TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Italienisch > Deutsch Anfrage >>

<< Nächste Italienisch > Deutsch Anfrage

Vorherige Deutsch > Italienisch Anfrage >>

<< Nächste Deutsch > Italienisch Anfrage

Potenzielle Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

Deutsch > Italienisch: Übersetzer für IT, Medizin, E-Commerce gesucht

Wir haben uns auf Übersetzungen in den Bereichen Medizin, Technik und IT spezialisiert und suchen weitere Übersetzer zur Verstärkung unseres Teams, die uns bei regelmäßigen Projekten verschiedener Kunden aus den Bereichen Gesundheit, IT und E-Commerce unterstützen.

Benötigte Dienstleistungen: Übersetzung, Lektorat

Umfang: Mehrere kleinere und/oder größere Projekte pro Monat

CAT-Tools (nicht für alle Projekte erforderlich, aber für viele): Trados Studio

Sollten Sie Interesse an einer Zusammenarbeit mit uns haben, geben Sie uns bitte Informationen über sich selbst (Erfahrung, Qualifikationen) und teilen Sie uns Ihre Preise für die von Ihnen angebotenen Dienstleistungen mit.

Wir können Ihnen einen Test von ca. 250 Wörtern zur internen Bewertung schicken.

Wir freuen uns darauf, von Ihnen zu hören.

--------------------------

We specialize in medicine, technical and IT translations and are looking for additional translators to join our team to help us with regular projects from various health, IT and e-Commerce clients.

Services required: Translation, Review

Volume: Several smaller and/or bigger projects per month

CAT tools (not required for all projects but many): Trados Studio

Should you be interested in working with us, please provide information about yourself (experience, qualifications) and let us know your rates for the services you offer.

We may send a test of approx. 250 words for in-house evaluation.

We are looking forward hearing from you.

Sprachrichtung(en)

Deutsch > Italienisch

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.