TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Französisch Anfrage

Vorherige Französisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Englisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Français > Anglais : Scénario d'un long-métrage, 21500 mots

Bonjour Monsieur,

Je suis CEO d'une société française de production cinéma.
Sur l'un de nos projets, nous entrons en phase de financement et j'aurais besoin de faire traduire le scénario en anglais pour trouver les bonnes copro internationales.

Le scénario fait environ 21500 mots (98 pages), incluant la note d'intention de l'auteur.

En terme de délai, malheureusement ma réponse ne sera pas satisfaisante : le plus tôt sera le mieux !!

Merci beaucoup pour ces renseignements.


Exemple du texte :
64. INT. DESERT, MAISON PERDUE – NUIT
Samuel et Ali sont assis dans le noir, à attendre, au son du générateur rutilant. Le vieil arabe dort dans un coin, la femme dans un autre, sur des matelas sommaires.
Le téléphone vibre soudainement. Sur l’écran, un message avec des coordonnées satellites. Rien d’autre.
Samuel passe sur GMAP. Le téléphone rame et, après une recherche laborieuse, il parvient à localiser de manière imprécise une position à plusieurs
dizaines de kilomètres. Le visage de Samuel se referme en découvrant le point ciblé par l’épingle.
Un nouveau message apparait, dévoilant une carte sommaire du ciel avec cette indication :
« Suivre l’étoile MINTAKA, astre le plus brillant de la constellation d’Orion. A une cinquantaine de kms, il y aura un village. »

Sprachrichtung(en)

Französisch > Englisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.