|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 1
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
English > French: Translation with certification in France (legal text, 66 pages)
Dear Sir or Madam,
We have a legal text with a length of 66 pages for a certified translation from English into French and would like to find an agency or an experienced freelancer in France.
IMPORTANT: The translator must be generally sworn in France since the certified translation will be needed at a court in France.
Please send us some information about you or your company, containing the following facts:
- Your CV and experience;
- How do you ensure the quality. Is your company ISO- or DIN-certified?
- How many in-house translators and PMs you have;
- Recommendations of your clients with concrete names of the persons who issue these recommendations. We check all the recommendations and collaborate only with agencies that submit us at least 3 verified recommendations.
- Why should we choose your company as a vendor for our requirements?
- Your competitive prices
Thank you very much!
Sprachrichtung(en)
Englisch > Französisch
Fachgebiet
Recht / Urkunden
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.