|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 4
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Français > Italien : Assignation ( 13 pages ) à faire traduire par un traducteur assermenté.
assignation à faire traduire en italien au plus vite, par un traducteur assermenté.
13 pages
Exemple du texte :
PAR DEVANT MONSIEUR LE PREMIER PRESIDENT DE LA COUR D'APPEL DE PARIS TENANT L’AUDIENCE DES REFERES AU PALAIS DE JUSTICE DE PARIS, 10, BOULEVARD DU PALAIS A 75001 PARIS (POLE 1- CHAMBRE 5 – SALLE MURAIRE – ESCALIER T –
2EME ETAGE), POUR LES MOTIFS EXPOSES CI-APRES.
VOUS DEVEZ VOUS PRESENTER A L’AUDIENCE PRECITEE ET A TOUTES AUDIENCES ULTERIEURES, SOIT PERSONNELLEMENT, SOIT REPRESENTE PAR UN AVOCAT.
FAUTE PAR VOUS DE LE FAIRE, VOUS VOUS EXPOSEZ A CE QU’UNE ORDONNANCE SOIT RENDUE SUR LES SEULS PIECES ET ARGUMENTS FOURNIS PAR VOTRE ADVERSAIRE ;
LES PERSONNES, DONT LES RESSOURCES SONT INSUFFISANTES PEUVENT, SI ELLES REMPLISSENT LES CONDITIONS PREVUES PAR LA LOI N°91-647 DU 10 JUILLET 1991, BENEFICIER D’UNE AIDE JURIDICTIONNELLE. LA DEMANDE EST A FAIRE AUPRES DU BUREAU D’AIDE JURIDICTIONNELLE ETABLI AU SIEGE DU TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE.
LES PIECES SUR LESQUELLES LA DEMANDE EST FONDEE SONT INDIQUEES EN FIN D’ACTE.
Sprachrichtung(en)
Französisch > Italienisch
Fachgebiet
Recht / Urkunden
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.