TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Chinesisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Chinesisch > Englisch Anfrage

Vorherige Englisch > Chinesisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Chinesisch Anfrage

Potenzielle Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

English/Japanese> Traditional Chinese (Taiwan): Gaming translation, 50k--1 million words, memoQ

Responsibilities

1) Translate games (English/ Japanese-- Traditional Chinese (taiwan) pairs)
2) Responsible for ensuring the product’s final quality.
3) Make changes in a timely manner according to requests from clients.
4) Elicit common translation errors and come up with reasonable solutions.
5) Play through the games we are working on.

Requirements:
1) Taimwanese, Good command of the two languages in question, responsible, an eye for detail, and good written skills.
2) True passion for gaming.
3) Great language and organizational skills.
4) Responsible individual willing to take part in a growing family.

Sprachrichtung(en)

Englisch > Chinesisch

Japanisch > Chinesisch

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.