TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Italienisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Italienisch Anfrage

Vorherige Italienisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Italienisch > Englisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Italiano > Inglese: Un romanzo sperimentale di avventura, 42137 parole

Si tratta di un romanzo sperimentale di avventura scritto in seconda persona, ovvero è come se il lettore fosse il protagonista e gli viene narrato quello che gli succede. E' la storia di una soldatessa che, sopravvissuta ad un'imboscata in Afghanistan, dovrà lottare strenuamente anche successivamente, quando ormai il pericolo sembra scampato.
La lunghezza è di 42137 parole, e preferirei che fosse consegnato in 30gg lavorativi ma questo non è un requisito stringente.

Esempio di testo:
Senza abbassare il volume della radio, Harry si rivolge al soldato di colore seduto sul sedile posteriore destro, accanto a te, quasi urlando per farsi sentire: “Allora Kingsey, mi aspetto un'azione rapida e pulita oggi, soprattutto da te: sei l'incaricato degli esplosivi, e non c'è bisogno di ripetere quanto l'incarico sia delicato e della massima importanza!”.
Kingsey, all'anagrafe Thomas Dickson, risponde annuendo: “Sissignore, sergente!”. In quel momento uno scossone dell'Humvee fa sobbalzare una cassa metallica che il soldato tiene ai suoi piedi. Sulla cassa, oltre a una sigla stampata in nero che dice ‘XN-237’, c'è il disegno stilizzato di una granata che esplode scagliando mille frammenti, così Kingsey si affretta a tenerla ferma stringendola con gli stivali, mentre una goccia di sudore freddo gli percorre il viso, invisibile fra le altre dovute al caldo del deserto. Lui sa bene che la cassa non contiene affatto granate: tutto quello che gli hanno detto è che si tratta di un esplosivo sperimentale, che è molto potente e inoltre può essere instabile.

Sprachrichtung(en)

Italienisch > Englisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.