TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Japanisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Japanisch Anfrage

Vorherige Japanisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Japanisch > Englisch Anfrage

Potenzielle Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Japanese > English: Translators needed

Greetings of the day!!

We are an ISO 9001-2008 Certified Language Translation Company based in Delhi, India.

we are expecting long term Japanese to English Patent Translation documents on frequent basis from one of our regular client,

we are looking for Indian translators, who can participate in this project

If your sample will get selected then we will pay for this sample as well

If you are interested to be part in this project ,​Please find the attached sample document for translation.

Verticle:IT

Domain: Patent

Language Pair: Japanese To English

​Request to deliver sample as earliest ​



What we want from you :-
1. Your Updated CV
2. Your best rate (Should mentioned in Subject Line)
3. We Requires any two References
4. Good Quality within deadline is utmost important
5. Please add us on Skype for instant approach (Skype Id:- Linguainfo)
Note:-
We prefer to work only with,who are able to respond by Email, Skype or Call immediately.

SAMPLE:
1 考案の名称
枢着扉のラッチ構造
2 実用新案登録請求の範囲
開口部の一側に一側を枢着された扉の他側に支持アームを介して枢着されたローラをそなえるとともに、上記開口部の他側に上記ローラと係合し
うる凹所を形成された受部材をそなえ、同受部材に対する上記ローラの軸方向の相対動を拘束すべく、上記ローラの周面における母線が杏曲型に形成各れて、この杏曲型の母線を有する周面と整合して係合しうるように上記凹所の受面が形成されていることを特徴とする、枢着扉のラッチ構造。
3 考案の詳細な説明(産業上の利用分野〕
本考案は、航空機の脚扉等に用いて好適の枢着扉のラッチ構造に関する。
〔従来の技術〕
従来より、航空機の脚扉としては、航空機の下面に形成をれた開口部の一側に、その一側を枢着



Thanks & Regards
Spencer
language at linguainfo . com






Example of text:
1 考案の名称
枢着扉のラッチ構造
2 実用新案登録請求の範囲
開口部の一側に一側を枢着された扉の他側に支持アームを介して枢着されたローラをそなえるとともに、上記開口部の他側に上記ローラと係合し
うる凹所を形成された受部材をそなえ、同受部材に対する上記ローラの軸方向の相対動を拘束すべく、上記ローラの周面における母線が杏曲型に形成各れて、この杏曲型の母線を有する周面と整合して係合しうるように上記凹所の受面が形成されていることを特徴とする、枢着扉のラッチ構造。
3 考案の詳細な説明(産業上の利用分野〕
本考案は、航空機の脚扉等に用いて好適の枢着扉のラッチ構造に関する。
〔従来の技術〕
従来より、航空機の脚扉としては、航空機の下面に形成をれた開口部の一側に、その一側を枢着

Sprachrichtung(en)

Japanisch > Englisch

Land: Indien

Fachgebiet

Software / IT

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.